2009年 02月 06日
입춘~立春
매화의 향기 속에
어서 일어나세요, 봄
花芯が揺れる
梅の香りの中に
さあ起き上がって下さい、春
들새들이
아직은 조심스레 지저귀는
나의 정원에도
野鳥達が
まだ控えめにさえずる
私の庭園にも
바람 속에
살짝 웃음을 키우는
나의 마음에도
어서 들어오세요, 봄
風の中に
こっそりと笑みを育てる
私の心にも
どうぞ、お入りください、春
살아 있는 모든 것들
다시 사랑하라 외치며
즐겁게 달려오세요, 봄
生きているすべてのものたち
再び愛しなさいと叫びながら
楽しく駆けつけてください、春
시/이해인 詩・イ・ヘイン
みなさんなら、どんな風に翻訳なさいますでしょうか??
私だったら、ここの部分はこんな風に訳します・・・というところがあったら
是非教えてくださいm(__)mペコ
立春に間に合わせてUPしようと思っていたのですが
全然間に合いませんでした。
ハングル打ちが『地獄』のように大変です。。。
春よ本当に早く駆けつけてください♪あ~。。。